-
1 настоящий
прил.Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т. п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.1. real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный: real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке. That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью. I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек ( вымышленная фигура). I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине. Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию. This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо. The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.2. proper — настоящий, соответствующий норме: Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен. When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом? No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать. She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться понастоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами. Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.3. actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный: The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна. Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения. The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому. The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером. There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.4. genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный: These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка. I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына. Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой. Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, понастоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.5. authentic — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике. Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей. A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.6. true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности): The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории. It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств. The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом. She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.7. regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый: His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать. Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой. What you are saying is a regular blackmail. — To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем. The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом. You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело. -
2 несравненно меньше
•Early blimps were only a fraction of the size of the rigid airships of that period.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > несравненно меньше
-
3 составлять долю
•The length of this region is ( only) a fraction of a chemical bond length.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > составлять долю
-
4 быть несравненно меньше, чем
Mathematics: be only a fraction of (the size of)Универсальный русско-английский словарь > быть несравненно меньше, чем
-
5 несравненно меньше, чем
Mathematics: only a fraction ofУниверсальный русско-английский словарь > несравненно меньше, чем
-
6 только небольшая часть инжектируемых частиц ускоряется
Универсальный русско-английский словарь > только небольшая часть инжектируемых частиц ускоряется
-
7 часть
ж.part, portionчасть света поглощается — some of the light is absorbed, part of the light is absorbed
часть света рассеивается — some of the light is scattered, part of the light is scattered
разделить на три части — divide into three parts, subdivide into three parts
- антиэрмитова часть тензора диэлектрической проницаемоститолько не-большая часть инжектируемых частиц ускоряется — only small fraction of the injected particles is accelerated
- вершинная часть
- вещественная часть
- внешняя часть
- внутренняя часть
- главная часть возмущающей функции
- главная часть
- действительная часть динамической гиперполяризуемости
- действительная часть динамической поляризуемости
- действительная часть комплексной частоты
- действительная часть корня дисперсионного уравнения
- действительная часть
- диссипативная часть силы сопротивления
- длинноволновая часть
- замкнутая измерительная часть
- запасная часть
- значительная часть
- измерительная часть
- инерционная часть силы сопротивления
- иррациональная часть
- левая часть уравнения
- лептонная часть
- линейная часть
- мнимая часть восприимчивости
- мнимая часть динамической гиперполяризуемости
- мнимая часть комплексной частоты
- мнимая часть корня дисперсионного уравнения
- мнимая часть
- нелинейная часть
- ненапряженная часть сечения
- неотъемлемая часть
- неподвижная часть
- нижняя часть потока
- нижняя часть
- основная часть
- осциллирующая часть функции распределения
- открытая измерительная часть
- полезная часть
- правая часть уравнения
- пульсационная часть скорости
- рабочая часть
- радиальная часть волновой функции
- резонансная часть
- составная часть
- спиновая часть волновой функции
- сужающаяся часть
- существенная часть
- сферически-симметричная часть распределения электронов
- угловая часть волновой функции
- эрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости -
8 составлять только долю
Составлять только долю-- The combustion gas side heat transfer coefficient is only a fraction of the working fluid side heat transfer coefficient.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > составлять только долю
-
9 поглощенный
•Only a small fraction of the water taken up by the roots serves as a reactant in photosynthesis.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поглощенный
-
10 попадающий к
•Only a minor fraction of petroleum products reaching the consumer has not been chemically changed from its original state.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > попадающий к
-
11 общий
см. в более общих выражениях; в общей сложности; в общем случае; иметь мало общего с; иметь много общего с; иметь что-либо общее с; суммарныйII•The aggregate mass of very small asteroids is only a minor fraction of the total.
•The combined effect of creep and slippage is...
•Several tanks with a combined capacity of 10,000 gallons...
•This factor has been included in the overall computation program.
•The equation merely represents the overall transformation by which all bacteria secure energy.
•The overall voltage gain was 5000.
•Seven new centres were opened, making the total number 83.
•This would have less all-round flexibility.
•Ionizing solvents have one property in common, self-ionization.
•The two curves have a point in common (or a common point).
•Several species may have a common ancestry.
•The components of the analyzer are assembled in two basic units, an optical unit and an electronic unit, in a common housing.
•The engine, the transmission and the differential could use one oil reservoir in common.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > общий
-
12 сокращаться
•Production will be down (or reduced) in the aircraft industry.
•Production has continued to decline (or drop, or fall off).
•In this atmosphere oxygen is reduced to 100 ppm.
•The life of the machine is impaired by excessive heating.
II (матем.)•The fraction 4/8 can be cancelled by 2.
•The first terms cancel out only because the second terms do not cancel.
•These terms appear both in the numerator and the denominator, so that they cancel.
III (анат.)•The muscles contract under the action of the acid.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сокращаться
-
13 едва виден
•Alcor, a companion star, is faintly visible to someone with excellent eyesight.
* * *Едва виден / видимыйOn this plot only the synchronous and twice synchronous frequency-components are readily noticeable while a third order component is slightly visible.Despite the barely visible exterior manifestation of this type of crack, below the surface it may occupy a sizeable fraction of the rim cross section.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > едва виден
-
14 едва видимый
Едва виден / видимыйOn this plot only the synchronous and twice synchronous frequency-components are readily noticeable while a third order component is slightly visible.Despite the barely visible exterior manifestation of this type of crack, below the surface it may occupy a sizeable fraction of the rim cross section.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > едва видимый
-
15 работать (лишь) часть срока службы
Работать (лишь) часть срока службы/времени-- They [engines] will normally be operating at some part load condition and will spend only a small fraction of life at full power.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работать (лишь) часть срока службы
-
16 работать (лишь) часть времени
Работать (лишь) часть срока службы/времени-- They [engines] will normally be operating at some part load condition and will spend only a small fraction of life at full power.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работать (лишь) часть времени
-
17 общий
Общий - general, universal, broad, basic (без подробностей); overall (результирующий, в целом); total, aggregate (суммарный); common (одинаковый); global (для системы в целом, ант. локальный)This is shown to give much more universal results inside the separated region than does use of the reattachment length.The effect of higher turbine inlet temperatures is to increase the overall cycle efficiency.The tertiary stage of creep consists of only about 25 percent of the total test time at 426°C.The aggregate mass of large diameter fasteners is a significant fraction of the total.Local optimization is shown to lead to global optimization.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > общий
-
18 откладываться беспорядочно
Откладываться беспорядочно-- Above this location, tubes were clean, with only small amounts of residual metallic sodium deposited at random. Отклонение - deviation, departure, variation (о величине, процессе); inconsistency, diversion (от закономерности); deflection (лучей, потока); tolerance (допуск)Comparison with the linear life fraction rule yields the following inconsistencies.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > откладываться беспорядочно
-
19 порядок величины
Только тщательное описание игры с поиском ренты может позволить нам задать порядок величины для этой доли. — Only a careful description of the rent-seeking game can allow us to give an order of magnitude for this fraction.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > порядок величины
См. также в других словарях:
fraction — in general use means ‘a very small part’: • Teaching loads at white schools often are only a fraction the size of those at black schools Saturday Review, AmE 1971. This use is idiomatic despite the pedantic objection occasionally heard that a… … Modern English usage
fraction — 01. These desserts taste like the rich desserts you love, but at a [fraction] of the calories. 02. Only a [fraction] of those who try to immigrate to this country each year are actually accepted. 03. You can buy regular jeans at a [fraction] of… … Grammatical examples in English
fraction — /frak sheuhn/, n. 1. Math. a. a number usually expressed in the form a/b. b. a ratio of algebraic quantities similarly expressed. 2. Chem. (in a volatile mixture) a component whose range of boiling point temperatures allows it to be separated… … Universalium
fraction */*/ — UK [ˈfrækʃ(ə)n] / US noun [countable] Word forms fraction : singular fraction plural fractions 1) a small part or amount of something fraction of: His investment is now worth only a fraction of its original value. a small/tiny fraction: Unions… … English dictionary
fraction — noun 1 part/amount ADJECTIVE ▪ large, significant, sizeable, substantial ▪ mere, small, tiny ▪ A mere fraction of available wind energy is curr … Collocations dictionary
fraction — frac•tion [[t]ˈfræk ʃən[/t]] n. 1) math. a) a number usu. expressed in the form a/b[/ex] b) a ratio of algebraic quantities similarly expressed 2) chem. a component in a volatile mixture whose range of boiling point temperatures allows it to be… … From formal English to slang
fraction — The gold recovered so far may represent only a fraction of the total hoard (Sunday Times). A few careful users continue to maintain that fraction in the sense of a small part, as in the example, is ambiguous: 99/ioo is also a fraction but… … Dictionary of troublesome word
fraction — noun 1) a fraction of the population Syn: part, subdivision, division, portion, segment, slice, section, sector; proportion, percentage, ratio, measure Ant: whole 2) … Thesaurus of popular words
fraction — /ˈfrækʃən / (say frakshuhn) noun 1. Mathematics a. one or more parts of a unit or whole number; the ratio between any two numbers. b. a ratio of algebraic quantities analogous to the arithmetical vulgar fraction and similarly expressed. 2. a part …
fraction — [ˈfrækʃ(ə)n] noun [C] 1) a small part or amount of something His investment is now worth only a fraction of its original value.[/ex] 2) a part of a whole number, for example ½ or ¾ fractional adj … Dictionary for writing and speaking English
fraction — / frækʃən/ noun a very small amount ● Only a fraction of the new share issue was subscribed … Dictionary of banking and finance